sottotitoli correttamente sincronizzati sono un elemento cruciale per l'esposizione di un film in un mercato straniero o di posizione. Non importa quanto bene hai sparato o ha prodotto il suo film , il pubblico ha bisogno di cogliere il contenuto all'interno del film . È possibile evitare che il tuo film venga perso nella traduzione dal adeguatamente la sincronizzazione dei sottotitoli per corrispondere con il dialogo appropriata all'interno del film . Cose che ti serviranno
software di editing